《久别离》李白 久别离古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

久别离

作者:李白 年代:唐代 体裁:乐府
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。况有锦字书,
开缄使人嗟。至此肠断彼心绝。云鬟绿鬓罢梳结,
愁如回飙乱白雪。去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。待来竟不来,
落花寂寂委青苔。

《久别离》全文翻译

自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。

《久别离》注释

  1. 锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
  2. 缄:封。
  3. 云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。
  4. 回飙:旋风。
  5. 阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
  6. 行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
  7. 委:堆积。

《久别离》评注解析

【注释】:
梳:梳一作揽。

推荐诗词

送弟
螃蟹
闲游
浣溪沙
仙湖歌
溪行
西江月
扫市舞
石䂬
新节
清明
病後
落叶
岚露雨
梦中作
嘲蝶
醉蓬莱
升云峰
对镜
蝶恋花
感皇恩
诗二首
孔光
狗马辞
村墅
明庆寺
鹭鸶
大波林
庭竹
寄何尉
湖山村
再和
临江仙
折杨柳
忆越州