《杂诗 其七》陶渊明 杂诗 其七古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

杂诗 其七

作者:陶渊明 年代:魏晋
日月不肯迟,四时相催迫。
寒风拂枯条,落叶掩长陌。
弱质与运颓,玄鬓早已白。
素标插人头,前途渐就窄。
家为逆旅舍,我如当去客。
去去欲何之?南山有旧宅。

《杂诗 其七》赏析

其七(1)日月不肯迟,四时相催迫(2)。寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。素标插人头,前涂渐就窄(5)。家为逆旅舍,我如当去客(6)。去去欲何之?南山有旧宅(7)。[注释](1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦不惧”的达观精神。(2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。(3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。(4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。(5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。(6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”(7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。”[译文]日月如梭不缓慢,四时相催不停步。寒风吹动枯枝条,落叶覆遮满道路。弱质时运共减损,黑发早白已满头。白色标记在头上,当知日暮渐穷途占家似迎宾之旅店,我如过客将行去。前行将要去何方?南山陶氏旧坟墓。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

推荐诗词

三友图
裴坟
笠泽
西江月
峡州
长相思
江楼
感梦
对雪
示儿子
缘识
急乐世
道中雨
云根石
伤白鸡
风入松
罗汉石
取蜮
感皇恩
浮名
发舟
鸟鸣涧
醉蓬莱
雨花台
秋夜
苏武慢
夜合花
海棠
春申君
太白岭
病归
小轩
游虎丘
和咏梅
古意
玉胡蝶