《湘中酬张十一功曹》韩愈 湘中酬张十一功曹古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

湘中酬张十一功曹

作者:韩愈 年代:唐代 体裁:七绝
休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。
今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。

《湘中酬张十一功曹》全文翻译

不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?
岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和好友同行,似乎猿鸟声也变得可爱而使人忘掉忧愁了。

《湘中酬张十一功曹》注释

  1. 湘:湘水,发源于广西壮族自治区灵川县海洋山,东北流经湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。张十一功曹:指张署,河间人,是韩愈的好友。十一:是兄弟间的排行。功曹:是州府功曹参军的省称,掌管官员考核以及文化教育卫生诸事宜。
  2. 绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。《汉书·邓通传》:“盗出徼外铸钱。”颜师古注曰:“徼,犹塞也。东北谓之塞,西南谓之徼。”
  3. 一叶舟:船如一叶,极言其小。
  4. 岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。
  5. 可怜:这里作可爱解。

推荐诗词

喜雨
诗匠
早梅香
清平乐
滴滴金
赠王建
菩萨蛮
满庭芳
一春
茅山
朝斗石
贺新郎
君子行
连理枝
日月吟
省斋吟
名都篇
秋霁
归日
小疾
冬夜
新岁
赠鹊
早秋
晚兴
真妃祠
蚬子赞
买书
梅窗
贺新郎
绮寮怨