《拟挽歌辞 其二》陶渊明 拟挽歌辞 其二古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

拟挽歌辞 其二

作者:陶渊明 年代:魏晋
在昔无酒饮,今但湛空觞。春醪生浮蚁,何时更能尝?肴案盈我前,亲旧哭我傍。欲语口无音,欲视眼无光。昔在高堂寝,今宿荒草乡。荒草无人眠,极视正茫茫。一朝出门去,归来夜未央。

《拟挽歌辞 其二》赏析

其二(1)在昔无酒食,今但湛空觞(2)。春醒生浮蚁,何时更能尝(3)!肴案盈我前,亲旧哭我傍(4)。欲语口无音,欲视眼无光。昔在高堂寝,今宿荒草乡(5)。一朝出门去,归来良未央(6)。[注释](1)这首诗写亲友祭奠和出殡的情景。诗中以生前无酒饮同死后有酒不能饮相对比,旷达幽默之中,深含无限的酸楚。(2)湛(zhàn 占)空觞:是说往日的空酒杯中,如今盛满了澄清的奠酒。(3)春醪(lǎo 劳):春酒。浮蚁:酒面上的泡沫。《文选?张衡<南都赋>》:“醪敷径寸,浮蚁若萍。”刘良注:“酒膏径寸,布于酒上,亦有浮蚁如水萍也。”(4)肴(yáo 摇)案:指摆在供桌上的盛满肉食的木盘。肴:荤菜。案:古代进食用的一种短脚木盘。盈:指摆满。(5)荒草乡:指荒草丛生的坟地。按:逯本据(乐府诗集)于此句后校增“荒草无人眠,极视正茫茫”二句,为诸本所无。然此二句与第三首“四面无人居”、“荒草何茫茫”等句重复,故当删去。(6)出门去:指出殡。良未央:未有尽头,遥遥无期。良:确,诚。[译文]生前贫困无酒饮,今日奠酒盛满觞。春酒清香浮泡沫,何时能再得品尝!佳肴列案满面前,亲友痛哭在我旁。想要发言口无声,想要睁眼目无光。往日安寝在高堂,如今长眠荒草乡。一朝归葬出门去,想再归来没指望。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

推荐诗词

鹊桥仙
题鱼矶
隋宫春
新诗
北风
抛球乐
缘识
湖上
中秋月
自赞
漫述
梅岩
久雨
寿傅守
小疾
喜雪
狡童
闻蝉
西江月
蝶恋花
宫词
行旅
天仙子
待月赞
伏日
好事近
东窗
过苕溪
过臞庵
闻枭
诫子吟
一叶落
书怀
鹊桥仙
山坡羊
横舟
还家
清知
江都