《狱中题壁》谭嗣同 狱中题壁古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

狱中题壁

作者:谭嗣同 年代:清代
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根;
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。

《狱中题壁》全文翻译

看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁启超能像张俭一样受到人们的保护。也希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法维新的大业。我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。

《狱中题壁》注释

  1. 望门投止:望门投宿。张俭:东汉末年高平人,因弹劾宦官侯览,被反诬“结党”,被迫逃亡,在逃亡中凡接纳其投宿的人家,均不畏牵连,乐于接待。事见《后汉书·张俭传》。
  2. 忍死:装死。须臾:不长的时间。杜根:东汉末年定陵人,汉安帝时邓太后摄政、宦官专权,其上书要求太后还政,太后大怒,命人以袋装之而摔死,行刑者慕杜根为人,不用力,欲待其出宫而释之。太后疑,派人查之,见杜根眼中生蛆,乃信其死。杜根终得以脱。事见《后汉书·杜根传》。
  3. 横刀:屠刀,意谓就义。
  4. 两昆仑:有两种说法,其一是指康有为和浏阳侠客大刀王五;其二为“去”指康有为(按:康有为在戊戌政变前潜逃出京,后逃往日本),“留”指自己。

推荐诗词

瀑布泉
南秦雪
踏莎行
索茶
听筝
夜游宫
寄韦珩
即事
大涤洞
扇子诗
送僧
征夫
浣溪沙
再寄
梅花
过临平
凤栖梧
冉冉云
古离别
性地颂
泽居
水龙吟
题壁
代答
折槛吟
杏花天
偶书
登楼
李德林
颂古
春怀
攻媿斋