《上留田行》李白 上留田行古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

上留田行

作者:李白 年代:唐代 体裁:乐府
行至上留田,孤坟何峥嵘。积此万古恨,春草不复生。
悲风四边来,肠断白杨声。借问谁家地,埋没蒿里茔。
古老向余言,言是上留田,蓬科马鬣今已平。
昔之弟死兄不葬,他人于此举铭旌。一鸟死,百鸟鸣。
一兽走,百兽惊。桓山之禽别离苦,欲去回翔不能征。
田氏仓卒骨肉分,青天白日摧紫荆。交柯之木本同形,
东枝憔悴西枝荣。无心之物尚如此,参商胡乃寻天兵。
孤竹延陵,让国扬名。高风缅邈,颓波激清。
尺布之谣,塞耳不能听。

《上留田行》全文翻译

走到上留田这个地方,看到一处新土坟孤零零地伫立在野外,其他地方早已青草漫漫,唯独这座坟冢上春草还未长出。一阵风刮过凄凉的旷野,坟旁杨树上的叶子哗哗作响,像是有人在伤心地哭泣。这是谁家的坟墓,埋没在这荒凉的地方,无人洒扫?经当地的老人介绍才知道这里埋葬的是田氏,他英年早逝,哥哥置之不理,连他的尸首都不肯埋葬,当地人只好把他埋在这里,在坟旁按照习俗插上了旌幡。我感慨万分,连一只鸟死了,其他的鸟都会哀鸣不止,一只野兽走了,其他的野兽都惶惶不安。鸟兽尚知为死去的同类哀鸣,没有思维的花草树木也是如此,何况骨肉兄弟?本是同宗同类,骨肉相连,为什么要像参商二星一样,你争我斗,彼此不相容呢?伯夷、叔齐与延陵季子推位让国,人家兄弟情深,美誉名扬天下,相比之下不感到羞愧吗?看来淳朴的社会风气已经遥远了,衰颓的世风泛滥开来,江河日下,昔日街头讽刺兄弟之事的歌谣,人们都充耳不闻了。

《上留田行》注释

  1. 峥嵘:高峻的样子。
  2. 蓬科:同“蓬颗”,土坟上长满的荒草。
  3. 铭旌:古时竖在灵柩前标有死者官衔和姓名的旗幡。
  4. 桓山:在今江苏省铜山县东北。
  5. 参商:参星与商星。
  6. 延陵:指的是春秋时期吴王寿梦的小儿子季札。

推荐诗词

钱塘
浪淘沙
栗禁
永遇乐
玉楼春
圣明乐
折墨
西江月
闻莺
天柱峰
颂古
酒泉子
蝶恋花
西天目
沁园春
蛰龙潭
偶作
黎盘云
蝶恋花
探春慢
晨兴
临寂偈
望远行
渔家傲
岳麓寺
久雨
忘机台
颂古