《骤雨打新荷》元好问 骤雨打新荷古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

骤雨打新荷

作者:元好问 年代:金代 体裁:
绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,朵朵簇红罗。乳燕雏莺弄语,有高柳鸣蝉相和。骤雨过,似琼珠乱撒,打遍新荷。
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳樽,浅酌低歌。且酩酊,从教二轮,来往如梭。

《骤雨打新荷》全文翻译

绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。

《骤雨打新荷》注释

  1. 海榴:即石榴。
  2. 撒:撒落。
  3. 几:几许,此处指多长时间。
  4. 穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。
  5. 命友:邀请朋友。
  6. 芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

《骤雨打新荷》评注解析

[写作背景]元陶宗仪《辍耕录》卷九云:“[小圣乐]乃小石调曲,元遗山先生好问所制,而名姬多歌之,俗以为‘骤打新荷’是也”。此曲调名本为“小圣乐”,或入双调、或入小石调。因为元好问之作“骤雨过,琼珠乱撒,打遍新荷”几句脍炙人口,故人们又称此曲为“骤雨打新荷”。本篇作于元初,正是作者失意之时,所以曲子在下半首就抒写了作者深深的苦闷。

[注解]
海榴:即石榴。
糁:撒落。
几:几许,此处指多长时间。
穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。
命友:邀请朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

[译文]
  绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。

人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。

推荐诗词

咏李诗
倚西楼
有所教
闲游
忆秦娥
瑞鹤仙
宿苏坊
听晓角
九日黄
寄友人
沁园春
沁园春
画堂春
啄木儿
诉衷情
渔父词
踏歌词
沁园春
玄武湖
边思
杨柳
古意
诗一首
谒金门
虞美人
西江月
自嘲
小桃
传闻
蔷薇吟
怀友
酪羹
宴清都
养蚕
浣溪沙
叠前
谁识
芦花
百年歌