《织妇词》元稹 织妇词古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

织妇词

作者:元稹 年代:唐代
织夫何太忙,蚕经三卧行欲老。蚕神女圣早成丝,
今年丝税抽征早。早征非是官人恶。去岁官家事戎索。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。缫丝织帛犹努力,
变缉撩机苦难织。东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。羡他虫豸解缘天,
能向虚空织罗网。

《织妇词》全文翻译

织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!

《织妇词》注释

  1. 蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
  2. 蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,中称她为“蚕神女圣”。
  3. 丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。
  4. 戎索:本义为戎法,此处引申为战事。
  5. 罗幕:即丝罗帐幕。
  6. 袅袅:摇曳、飘动的样子。

推荐诗词

青玉案
舟行
燕子
煎茶
水龙吟
中兴乐
人间
元日
伐墓松
南歌子
浣溪沙
渔家傲
记梦
雪十首
金山
乌石驿
感事
楚人谣
琵琶行
岩桂
别蒲
念奴娇
浪淘沙
画龙
浪淘沙
谒南岳
房中曲
凤凰山
青麻头
鹊桥仙