《蚕妇吟》谢枋得 蚕妇吟古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

蚕妇吟

作者:谢枋得 年代:宋代 体裁:七绝
子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。

《蚕妇吟》全文翻译

杜鹃鸟于四更时分啼彻窗外,唤醒养蚕妇人起身关照蚕宝宝们,担心着这几天桑叶不够影响了蚕宝宝吐丝结茧。歌舞楼台之声竟远远传来,难道深夜了高楼欢宴的歌女们还没有归来入睡?

《蚕妇吟》注释

  1. 子规:杜鹃鸟的别称。玉人:指歌女舞女。

《蚕妇吟》赏析

这首诗描写了“蚕妇”和“玉人”两种截然不同的生活。借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活之辛苦。杜鹃啼叫到还只是四更天的时候,蚕妇不得不起来察视养的蚕是否吃的桑叶稀少了,以免影响到蚕茧的产量。蚕妇日以继夜辛苦地劳作,对她来说,那些“玉人”夜深达旦地歌舞供贵人娱乐,直到楼头明月已经西沉,挂在柳梢枝头的时候还没有回来,简直是不可思议的。

这首诗用以表达蚕妇之辛苦,将玉人和蚕妇置于同一时间内,因身份不同而苦乐不均的情况。但评论亦认为和歌女对比起不到辛辣讽刺之效果,玉人歌舞并非自己纵情享乐,亦为身不由己。

同样写蚕妇,北宋张俞的写法更为一针见血:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。此诗矛头堪称“稳、准、狠”,直接对准不劳而获之人,因而也流传更广。

《蚕妇吟》评注解析

[注释](1)吟:诗体的名称。(2)子规:杜鹃鸟的别称。(3)稠:多而密。

推荐诗词

答人
小重山
玉楼春
夜赋
江石
鸣皋
无题
木兰
蝶恋花
鹧鸪天
梅兄
四威仪
嘲柳花
浣溪沙
菩萨蛮
河间
权贵人
春雨
雨雪铀
溪居
平绿轩
石岩花
客游
自赞
偶作
答陈传
有约
急乐世
古洗
偶作
杂述
梅花
残雪
觉空寺
鸡犬
青玉案
渔家傲
镜槛
失猫