《君马黄》李白 君马黄古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

君马黄

作者:李白 年代:唐代 体裁:乐府
君马黄,我马白。马色虽不同,人心本无隔。
共作游冶盘,双行洛阳陌。长剑既照曜,高冠何赩赫。
各有千金裘,俱为五侯客。猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。
相知在急难,独好亦何益。

《君马黄》全文翻译

你的马是黄色的,我的马是白色的。马的颜色虽然不同,但人心本是没有什么相隔的。我们一起来游乐玩耍,双双行驰在洛阳的街头巷陌。我们都腰挎明闪闪的宝剑,戴着修饰鲜丽的高高的帽子,都各自拥有千金裘,都是五侯的门客。即使是猛虎,有时候也会不小心落在陷阱里面,壮士有时也会陷于危难之中。兄弟之间的情谊只有在急难中才能深厚,才能成为相知,如果只是自己一个人又有什么好处呢?

《君马黄》注释

  1. 盘:游乐。
  2. 五侯:河平二年,汉成帝同日封其舅王谭、王商等五位为侯,世称五侯。
  3. 急难:指兄弟相救于危难之中。

推荐诗词

江南曲
正会诗
恨去年
滕王阁
长门烛
如梦令
咄咄
水仙
伤侯第
闻鸡
云根
此君室
去贤斋
木芙蓉
箫史曲
凉州行
溜港滩
望梅花
贫病
茅屋
邮亭
蓦山溪
代鹤答
安溪
桂枝香
早花
雪十韵
贵贱吟
秋日
好事近
东西船
和山居