《寄黄几复》黄庭坚 寄黄几复古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

寄黄几复

作者:黄庭坚 年代:宋代 体裁:七律
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

《寄黄几复》全文翻译

我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。
当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。
你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。
想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

《寄黄几复》注释

  1. 我居北海君南海:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。”
  2. 寄雁传书谢不能:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。
  3. 四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。”
  4. 蕲:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。
  5. 瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

《寄黄几复》评注解析

  [赏析]
  这首诗首联“我居北海君南海,寄雁传书谢不能”抒写了对远方友人的思念之情。当时,诗人监德州(今属山东)德平镇,他的朋友黄介(字几复)任四会(今属广东)知县。他们都居住在滨海地区。前句化用《左传》中楚子对齐桓公所说的“君处北海,寡人处南海”,说明海天茫茫相距辽远。后句是说通信颇为不易。古人有雁足传书之说,但又说鸿雁南飞止于衡阳,而四会在衡阳之南。所以,想托鸿雁捎封信去也被谢绝。
  颔联“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。想当年,春风拂面,我们在盛开的桃李花下举杯畅饮;十年来,漂泊江湖,每当夜雨潇潇、漏尽灯残之时,不由得更加思念远方的友人。这两句所描绘情景的巨大反差,形成了强烈对比,从而更加凸现了思念之情。
  颈联“持家但有四立壁,治病不蕲三折肱”称赞友人为官清廉、从政有方。
  尾联“想见读书头已白,隔溪猿哭瘅溪藤”赞美友人认真读书、好学不倦。诗人想象友人如今已白发萧萧,伴随着他的读书声的,是那从隔着瘴气弥漫的溪水边野藤上传来的悲苦猿啼。这里颇有为博学多才的友人偏居荒蛮之地不得重用鸣不平的意味。

推荐诗词

此轩
祝二岩
借甑
点绛唇
卜算子
青玉案
日高卧
荒村
定兴
忆吴兴
嘲仲益
闻叟
陋屋
闲居
吟诗
野步
入蜀
点绛唇
醉蓬莱
卜算子
绣鹤竹
下岭
自料
江城子
捣练子
夜分
感事
小重山
红楼曲
别由正
踏莎行
辞世颂
小重山
畦桑词
满庭芳