《遐方怨》温庭筠 遐方怨古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

遐方怨

作者:温庭筠 年代:唐代 体裁:
花半拆,雨初晴。未卷珠帘,梦残,惆怅闻晓莺。宿妆眉浅粉山横。约鬟鸳镜里,绣罗轻。

《遐方怨》注释

  1. 拆:一作“坼(chè撤)”:裂开。这里指花朵半开。
  2. 珠帘:用珠玉所饰的帘子。《初学记·器物部》:“戴明宝历朝宠幸,家累千金,大儿骄淫,为五彩珠帘,明宝不能禁。”又《汉武帝故事》:“上起神屋,以白珠为帘箔,耿渭押之,象牙为篾。”
  3. 宿妆句:隔宿的妆淡了,眉黛浅了,眉深如望“远山”,眉浅则如望“粉山”。
  4. 约鬟句:对着镜子束发。约:束,动词。鬟:头发的形状。 《美人梳头歌》:“香鬟堕髻半沉檀。”
  5. 绣罗:绣花罗裙。

《遐方怨》评注解析

【注释】:

推荐诗词

临终歌
百家泊
江上
绝命词
初闻蛙
缘识
梅屏
行香子
宫词
黑裘
水龙吟
渔家傲
悲长安
北中寒
郢中
简云卧
宿省
三皇吟
失调名
声声慢
秋晚
偈二首
赤日
晓坐
灵岩
寿翁漕
题壁
山水图
得道阳
迁居
宫漏谣
迎春乐
秋蝇
过蕲州
达磨赞