《蓼萧》诗经 蓼萧古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

蓼萧

作者:诗经 年代:先秦
彼蓼萧兮,零露湑兮。
既见君子,我心写兮。
燕笑语兮,是以有誉处兮。

蓼彼萧兮,零露瀼瀼。
既见君子,为龙为光。
其德不爽,寿考不忘。

蓼彼萧兮,零露泥泥。
既见君子,孔燕岂弟。
宜兄宜弟,令德寿岂。

蓼彼萧兮,零露浓浓。
既见君子,鞗革沖沖。
和鸾雝雝,万福攸同。

《蓼萧》评注解析

宴饮来朝的诸侯。

蓼(音路):长大貌。零:落。湑(音许):盛貌。一说晶莹貌;一说露貌。君子:一说指诸侯。写:宣泄。誉处:安处。

瀼瀼(音攘):露盛貌。龙:宠,光宠。

泥泥:濡湿貌。岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。岂(音凯):乐。

鞗(音条)革:皮革制马缰绳。沖沖:垂饰貌。和鸾:古代车马上的铃铛。在轼曰和,车辘曰鸾。攸:所。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com

推荐诗词

答简夫
满庭芳
庆云见
咏鹤
点绛唇
偶成
复热
大风
野花
朝阳
众乐亭
虞美人
书怀
石照
观水
读老子
鹧鸪天
观云
江望
分水岭
寒塘
满庭芳
晚步
小筑
蝶恋花
临江仙