《那》诗经 那古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

作者:诗经 年代:先秦
猗与那与,置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙,穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。

《那》评注解析

祭祀成汤天乙。

猗:叹词。那:多。一说猗那皆美盛之貌。置:植。树立。衎:乐也。烈祖:指商之先祖成汤。汤孙:一说太甲。奏:进。假:神人来至曰假。绥:安。成:平。

依我磬声:指奏乐时依磬声相始终。赫:盛。穆:美。

庸:镛。大钟。斁(音义):盛貌。奕:舞影闪动貌。夷:悦。自古在昔:从古到远古。

恪(音克):恭敬。将:奉。奉祀。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com

推荐诗词

何满子
西江月
步蟾宫
晚来
迎春乐
畴依
赞布袋
即事
菩萨蛮
苏幕遮
卜算子
雨中
蝶恋花
泊然亭
咏贵游
卜算子
首尾吟
中秋月
念奴娇
江城子
齐天乐
湖山园
寄舍弟
渡江云
清平乐
促织
南乡子
辟阳城
宾至
朱佑
过松江
吾庐
生查子
社饮
金山
啼乌词
武阳渡
无题