《那》诗经 那古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

作者:诗经 年代:先秦
猗与那与,置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙,穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。

《那》评注解析

祭祀成汤天乙。

猗:叹词。那:多。一说猗那皆美盛之貌。置:植。树立。衎:乐也。烈祖:指商之先祖成汤。汤孙:一说太甲。奏:进。假:神人来至曰假。绥:安。成:平。

依我磬声:指奏乐时依磬声相始终。赫:盛。穆:美。

庸:镛。大钟。斁(音义):盛貌。奕:舞影闪动貌。夷:悦。自古在昔:从古到远古。

恪(音克):恭敬。将:奉。奉祀。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com

推荐诗词

养疾
赠越客
乞晓
了语
苏幕遮
感旧
枕肱轩
灯叹
招隐寺
争让吟
古梅
满江红
行香子
秋怀
夏虫
莲生
发后渚
沁园春
别鹄操
袁州作
绛都春
梅四首
所怀
一叶舟
啄木儿
杂兴
龙湫
浣溪沙
临江仙
满庭芳
宿采石
花心动
金帛吟
渔家傲
重送
翠蛟亭