《七绝·贾谊》毛泽东 七绝·贾谊古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

七绝·贾谊

作者:毛泽东 年代:现代 体裁:七绝
贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。
梁王堕马寻常事,何用哀伤付一生。

《七绝·贾谊》全文翻译

NA

《七绝·贾谊》注释

  1. 贾生才调世无伦:本句用李商隐《贾生》句:「贾生才调更无伦」。贾生,指贾谊(公元前二○○——前一六八年),洛阳(今河南洛阳东)人,时称贾生,西汉政论家、文学家。初被汉文帝召为博士,不久迁为太中大夫。文帝想任为公卿,因遭大臣周勃、灌婴等排挤,贬为长沙王太傅。才调,指才气、才能。
  2. 吊屈文:贾谊贬为长沙王太傅后,渡湘江时有感于屈原盅而见疏,作《吊屈原赋》,「因以自喻」。
  3. 梁王堕马寻常事,何用哀伤付一生:贾谊后被征拜为梁怀王太傅,因梁怀王堕马而死,他认为自己「为傅无状」,忧郁自伤,不久去世。作者非常赞赏贾谊的才华,认为他因为哀伤而死不值得,并感到很惋惜。

《七绝·贾谊》赏析

本诗未标明年代,应为建国后读史之作。

全诗28字,毛泽东建国后读史之作。

“贾生才调世无伦”化用李商隐《贾生》中的“贾生才调更无伦”句,赞美贾谊的才气。

“哭泣情怀”指贾谊在《治安策》中如此陈述国家境况“可为痛哭者一,可谓流涕者二,可为长太息者六”等,表现出贾谊对西汉社稷披肝沥胆的忠诚。“吊屈文”指的是贾谊曾写过《吊屈原赋》。贾谊被贬为长沙太傅后,深感自己的命运和屈原类似,忠而见疏,感同身受,乃作《吊屈原赋》。毛泽东在这里将屈原贾谊并提,即深沉地惋惜他们不得施展才华,又深切地批判了历史对杰出人物的不公对待。

“梁王堕马寻常事”指的是贾谊贬为长沙太傅以后,遇到了梁怀王不幸堕马而死的事情,贾谊因此而百般自责,认为自己“为傅无状”,于是竟忧郁自伤而死。

毛泽东非常赞赏贾谊的才华,认为他哀伤而死不值得。所以最后一句写的是“何许哀伤付一生”。

推荐诗词

谒金门
如梦令
春归
四祖赞
好事近
采桑女
哭故人
乾荔支
白山茶
感怀
半阳湖
十月菊
如梦令
早梅
新晴
临江仙
华下
代意
长歌行
止戈堂
夜雨
石磴
感遇
小旻
秋怀
暮春
故洛城
侧犯
关下
服栗