《旅次朔方》刘皂 旅次朔方古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

旅次朔方

作者:刘皂 年代:唐代 体裁:七绝
客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。
无端又渡桑干水,却望并州似故乡。

《旅次朔方》全文翻译

离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。
当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。

《旅次朔方》注释

  1. 旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。
  2. 舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。
  3. 咸阳:陕西咸阳是作者故乡。
  4. 无端:没有缘由,不知为什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。

推荐诗词

豆花
公论
鹧鸪天
纪愁
送客
郊外
元宵雨
雨中作
视穫
春宫词
解连环
除夜
元日
六幺令
初夏
梅花
舒雁
失调名
鹧鸪天
宫词
江郎山
君不来
梅弄影
洞仙歌
忧旱
得家书
念奴娇
玉泉瀑
别仙客
窥开吟
定风波
寄友人
晚荷