梅花
闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
何方可化身千亿,一树梅花一放翁。
《梅花》全文翻译
听说山上的梅花已经迎着晨风绽开,四周大山的山坡上一树树梅花似雪洁白。有什么办法可以把我的身子也化为几千几亿个?让每一棵梅花树前都有一个陆游常在。
《梅花》注释
- 闻道:听说。坼(chè):裂开。这里是绽开的意思。
- 何方:有什么办法。千亿:指能变成千万个放翁(陆游号放翁,字务观)。
- 梅花:一作梅前。
- 坼晓风:(梅花)在晨风中开放。
《梅花》赏析
此诗作于宁宗嘉泰二年(1202),时放翁七十八岁,闲居山阴。
上联写梅花不畏严寒,笑迎晨风,纷繁似雪,遍开山中。下联诗人用了一个奇特的设想,极表其爱梅之心:有什么方法能把自已化为千万个人,让每一枝梅花之前都有个放翁呢?吐语不凡。
《梅花》评注解析
【注释】:
坼:裂开,此谓花朵绽开。
此诗作于宁宗嘉泰二年(1202),时放翁七十八岁,闲居山阴。
上联写梅花不畏严寒,笑迎晨风,纷繁似雪,遍开山中。下联诗人用了一个奇特的设想,极表其爱梅之心:有什么方法能把自已化为千万个人,让每一枝梅花之前都有个放翁呢?吐语不凡。