《流夜郎赠辛判官》李白 流夜郎赠辛判官古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

流夜郎赠辛判官

作者:李白 年代:唐代 体裁:七古
昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。
气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后。
夫子红颜我少年,章台走马著金鞭。
文章献纳麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。
与君自谓长如此,宁知草动风尘起。
函谷忽惊胡马来,秦宫桃李向明开。
我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。

《流夜郎赠辛判官》全文翻译

往昔我们在长安醉眠花柳,与王公贵胄们同杯喝酒。
豪士面前,气岸凛然,什么时候风流肯落他人之后。
当时夫子清晨红颜,我也当少年之时,在章华台走马挥金鞭。
在麒麟殿献纳文章,听歌看舞淹留在豪华﹑珍贵的玳瑁宴席。
原以为咱们就这样长久过下去了,那知道草动风尘起,那安禄山小子反了。
函谷关忽报胡马杀来,皇上身边的人一个个得以提拔,如同秦宫向阳的桃李开得格外绚丽。
我现在却远谪到夜郎去,愁死我了,何日朝廷金鸡大赦,让我回来?

《流夜郎赠辛判官》注释

  1. 五侯:《汉书·元后传》:河平二年,上悉封舅谭为平阿侯,商成都侯,立红阳侯,根曲阳侯,逢时高平侯,五人同日封,故世谓之五侯。
  2. 七贵:潘岳《西征赋》:窥七贵于汉庭。李善注七姓谓吕、霍、上官、赵、丁、傅、王也。
  3. 汉书张敞传:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。后世以“章台走马”指冶游之事。
  4. 汉代宫殿名,汉书佞幸传董贤:“后上置酒 麒麟殿 , 贤 父子亲属宴饮。”
  5. 玳瑁筵:筵,席也。玳瑁筵为中常用语,盖华靡之席,黑白交织,有似玳瑁纹,故云。
  6. 金鸡放赦:金鸡,古代颁布赦诏时所用的仪仗。后用作大赦之典。

推荐诗词

休日
渐水
秋怀
山茶花
赠卢嵩
文杏馆
鹧鸪天
醉落魄
喜晴
五位颂
晚眺
大堤曲
感秋
读楚词
秋蕊香
野色
蔬饭
让木
短歌行
卜算子
矸轩
春游
一萼红
铧嘴
捣练子
重赋
馆娃宫
縠波
小立
病起
入商山