《鞠歌行》李白 鞠歌行古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

鞠歌行

作者:李白 年代:唐代 体裁:乐府
玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。楚国青蝇何太多,
连城白璧遭谗毁。荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。
听曲知甯戚,夷吾因小妻。秦穆五羊皮,买死百里奚。
洗拂青云上,当时贱如泥。朝歌鼓刀叟,虎变磻溪中。
一举钓六合,遂荒营丘东。平生渭水曲,谁识此老翁。
奈何今之人,双目送飞鸿。

《鞠歌行》全文翻译

美玉自知自身高洁无瑕,但不与桃李攀比,非要与之争个上下高低。但那些小人却不懂得谦虚、不争是一种美德,反而鱼目混珠,不分优劣,把劣质的当成好的,把美玉当成引以为耻的东西。堂堂楚国,颠倒黑白的小人怎么那么多呢?价值连城的美玉屡次遭到谗言和毁弃。怀抱美玉而痛哭于荆山下的卞和,本是忠信之臣,却遭到割足砍脚的不幸。宁戚报国无门,在桓公门前唱小曲。管仲经过小妾的解释而最终获得了齐桓公的重用。百里奚流亡到楚国,秦穆公用五张牡黑羊皮把他赎回来,并任用他为大夫。朝歌的屠夫吕望在渭水之滨垂钓,九十岁终于得到周文王的重用。周武王取得天下以后,封吕望在齐国营丘之地,治理齐国。吕望一生都在渭水之滨垂钓,有谁人认识他,关注他呢?如今的人,更是无人来关注像他这样的垂钓者了,目送飞鸿而去,却无意于他的报国之心。

《鞠歌行》注释

  1. 桃李:古谚有“桃李不言,下自成蹊”,比喻人不善于言谈而很优秀。这里用的就是这个意思。
  2. 鱼目:指伪造的劣质品。张协有“鱼目笑明月”。
  3. 卞和:春秋时代的楚国人。相传他在荆山发现一块玉璞,先后献给楚厉王、楚武王,君王都以为他是欺诈,先后截去他的双脚。文王即位,卞和抱璞哭于荆山下,文王命令玉工加工,果然得到了美玉,世称“和氏璧”。
  4. 青蝇:比喻颠倒黑白的小人。
  5. 连城白璧:指和氏璧,价值连城。赵惠王得和氏璧,秦昭王愿意用十五座城作为交换。
  6. 泣血人:指在荆山之下哭泣的卞和。
  7. 忠臣死为刖足鬼:卞和本是忠臣,但两次被君王截去自己的脚。
  8. 夷吾:管仲的小名。
  9. 百里奚:春秋时秦国的大夫。后来他流亡到楚国,被楚国国君扣留。秦穆公就拿五张牡黑羊皮把他赎回,用为大夫。
  10. 洗拂:洗涤与拂拭尘垢。朝歌:地名,殷代京城。在今河南省。鼓刀叟:指屠夫吕望。相传他在五十岁时做小贩,七十岁在朝歌屠牛,八十岁在渭水之滨钓鱼,九十岁见到周文王,得到周文王的重用。钓六合:取得天下。双目送飞鸿:这里用的是典故:卫灵公与孔子说话,见到天上的飞雁,就抬头观望,无意与孔子交谈,孔子就走了。这里指想对君王谈治国王霸之策,但却无人肯听,欲报国而无门。

推荐诗词

琵琶亭
发加禄
御街行
诉衷情
喜春吟
竹部
生查子
发脱
再下第
诗三首
南乡子
赠道者
广陵诗
缘识
渔家傲
祈真坛
小圃
首尾吟
听政
北崦
苔钱
筠溪
风流子
小江
西施
望思台
水亭
忆微之