《好事近》刘翰 好事近古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

好事近

作者:刘翰 年代:宋代 体裁:
花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。
东风吹尽去年愁,解放丁香结。惊动小亭红雨,舞双双金蝶。

《好事近》全文翻译

花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。

《好事近》注释

  1. 飞英:飞舞在空中的落花。
  2. 东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。

推荐诗词

钱塘
浪淘沙
栗禁
永遇乐
玉楼春
圣明乐
折墨
西江月
闻莺
天柱峰
颂古
酒泉子
蝶恋花
西天目
沁园春
蛰龙潭
偶作
黎盘云
蝶恋花
探春慢
晨兴
临寂偈
望远行
渔家傲
岳麓寺
久雨
忘机台
颂古