《好事近》刘翰 好事近古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

好事近

作者:刘翰 年代:宋代 体裁:
花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。
东风吹尽去年愁,解放丁香结。惊动小亭红雨,舞双双金蝶。

《好事近》全文翻译

花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。

《好事近》注释

  1. 飞英:飞舞在空中的落花。
  2. 东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。

推荐诗词

剡纸歌
念奴娇
临江仙
蝶恋花
西江月
闲居
天仙子
寄衣曲
虚飘飘
村店
和田家
缘识
题扇
南家桃
秋色
昔日
燕归梁
竹门
游仙
蓬莱
云仙引
塞下曲
梅花吟
宫人斜
竹枝词
西江月
晨起
失题
红蕉
半阳湖
折杨柳
红芍药
别诗
蓦山溪
春游
采桑子
乐语
凉棚
桃源行
渔家傲
元日
点绛唇