端午即事
五月五日午,赠我一枝艾。
故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。
我欲从灵均,三湘隔辽海。
《端午即事》全文翻译
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
《端午即事》注释
- 即事:就眼前之事歌咏。
- 故人:古人,死者。
- 新知:新结交的知己。
- 丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
- 夙昔:指昔时,往日。
- 灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
- 三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
- 隔:间隔,距离。
- 辽海:泛指辽河流域以东至海地区。