《太常引 客中闻歌》项鸿祚 太常引 客中闻歌古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

太常引 客中闻歌

作者:项鸿祚 年代:清代 体裁:
杏花开了燕飞忙,正是好春光。偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

《太常引 客中闻歌》全文翻译

正值杏花开放,燕子也飞来飞去的忙碌,这一切都显出春景的美。偏偏就因为春光绚丽,这几日中,风的号子是那么的凄凉,雨打在身上也是那么的冷。
杨柳的枝叶四处飘散,桃树与银杏树上的花苞、叶儿依旧玲珑娇小。我独自一人站在这景中想自己的心事。刚刚等到我停止了心头的思绪,风将叶儿吹起一片,那吹萧的箫声,也随着风晃荡过墙头,飘向远方。

《太常引 客中闻歌》注释

  1. 者:犹“这”。
  2. 杨枝:唐人白居易侍妾樊素,因善歌《杨柳枝》得名。
  3. 桃根:晋代王献之妾桃叶之妹。

推荐诗词

出塞曲
倚楼曲
感梦
书怀
怀友
荷气
行香子
杂兴
青玉案
秋兴
虞美人
鹧鸪天
寄友
牧溪
凤皇台
酹江月
杂题
送客
试砚
偶步
齐天乐
寄兄
丹霞洞