《答武陵太守》王昌龄 答武陵太守古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

答武陵太守

作者:王昌龄 年代:唐代 体裁:五绝
仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。

《答武陵太守》评注解析

[注释](1)答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。(2)微躯:微*之躯体,作者自谦之词。(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。


[译文]我即将仗剑作千里之行,微*的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

推荐诗词

嘱花吟
西江月
归燕
折桂令
惠应庙
孤鸿篇
松柏
别李协
自咏
山中
洞仙歌
凤栖梧
宿灵岩
布金院
昭君怨
诉衷情
满庭芳
瑞鹤仙
睡魔
赤枣子
喜晴行
题溪亭
南浦
汉宫春
解忧
一第
又咏
书感
读史
阮郎归
闲咏