《遐方怨》温庭筠 遐方怨古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

遐方怨

作者:温庭筠 年代:唐代 体裁:
花半拆,雨初晴。未卷珠帘,梦残,惆怅闻晓莺。宿妆眉浅粉山横。约鬟鸳镜里,绣罗轻。

《遐方怨》注释

  1. 拆:一作“坼(chè撤)”:裂开。这里指花朵半开。
  2. 珠帘:用珠玉所饰的帘子。《初学记·器物部》:“戴明宝历朝宠幸,家累千金,大儿骄淫,为五彩珠帘,明宝不能禁。”又《汉武帝故事》:“上起神屋,以白珠为帘箔,耿渭押之,象牙为篾。”
  3. 宿妆句:隔宿的妆淡了,眉黛浅了,眉深如望“远山”,眉浅则如望“粉山”。
  4. 约鬟句:对着镜子束发。约:束,动词。鬟:头发的形状。 《美人梳头歌》:“香鬟堕髻半沉檀。”
  5. 绣罗:绣花罗裙。

《遐方怨》评注解析

【注释】:

推荐诗词

恸柳论
献白尹
痁病
菩萨蛮
郑州
咏怀
秋风
爱山堂
投岳侯
临江仙
日月
宫词
乐隐
秀野亭
逍遥咏
铜马歌
太常引
虞美人
华岳寺
诗一首
惜春词
书怀
筹笔驿
南乡子
水龙吟
古塞
乌衣巷
寄友