《那》诗经 那古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

作者:诗经 年代:先秦
猗与那与,置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙,穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。

《那》评注解析

祭祀成汤天乙。

猗:叹词。那:多。一说猗那皆美盛之貌。置:植。树立。衎:乐也。烈祖:指商之先祖成汤。汤孙:一说太甲。奏:进。假:神人来至曰假。绥:安。成:平。

依我磬声:指奏乐时依磬声相始终。赫:盛。穆:美。

庸:镛。大钟。斁(音义):盛貌。奕:舞影闪动貌。夷:悦。自古在昔:从古到远古。

恪(音克):恭敬。将:奉。奉祀。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com

推荐诗词

蝶恋花
杂兴
春游吟
分岁
蝶恋花
新火
絮被
丹水
扬之水
东望
聂政
即事
生查子
烟雨楼
鹧鸪天
麻姑
渔家傲
行子
惜梅
答白公
君莫非
临江仙
菩萨蛮
满江红
茅檐
遇旅鹤
骤寒
满庭芳
解佩令
太常引
邵武
农圃歌
幽事