《移狱》刘伯坚 移狱古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

移狱

作者:刘伯坚 年代:近代
大庾狱中将两日,移来绥署候审室,
室长八尺宽四尺,一榻填满剩门隙;
五副脚镣响锒铛,匍匐膝行上下床,①
狱门咫尺隔万里,②守者持枪长相望。
狱中静寂日如年,囚伴等吃饭两餐,
都说欲睡睡不得,白日睡多夜难眠;
檐角瓦雀鸣啁啾,镇日啼跃不肯休,
瓦雀生意何盎然,③我为中国作楚囚。
夜来五人共小被,脚镣颠倒声清脆,
饥鼠跳梁声啧啧,④门灯如豆生阴翳;
夜雨阵阵过瓦檐,风送计可到梅关,⑤
南国春事不须问,万里芳信无由传。⑥

《移狱》评注解析

1935年3月13日晨
  ①匍匐:同蒲伏,爬着走,写牢房的局促和狱中生活的困顿。
  ②咫尺万里:咫,八寸。咫尺,极言距离近,离开牢门不过咫尺,可是像万里那么远,不能越过,亦指被囚在牢内和外面沸腾的革命斗争隔绝。
  ③盎然:饱满。这是指瓦雀的活泼跳跃,生气勃勃。
  ④跳梁:跳跃。
  ⑤梅关:当指大庾县南的梅岭一带。当时烈士被囚禁在大庾县狱中,他估计风可以把夜雨送到梅关,含有把他们被囚的消息送到革命队伍中去的意思。
  ⑥南国春事:指南方的革命势力像春意蓬勃地发展是必然的,不须问得。只是作者被囚,跟外边咫尺万里,无由获得消息罢了。

推荐诗词

圆通
宿渔家
故山
早醉
野外行
项羽庙
南歌子
观橘花
醉花阴
过秦楼
富贵
蝶恋花
梅花
秋兴
晨起
冬至
行香子
此心
游洞霄
不寐
饮牡丹
自赞
直方大
路傍草
入暮
偶作
有寄