《正宫·醉太平》王元鼎 正宫·醉太平古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

正宫·醉太平

作者:王元鼎 年代:元代 体裁:散曲
声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

《正宫·醉太平》全文翻译

一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

《正宫·醉太平》注释

  1. 寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。
  2. 乳鸦:雏鸦。
  3. 生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。
  4. 鸳鸯瓦:成对的瓦。

《正宫·醉太平》评注解析

【注释】:

推荐诗词

桐花
同旧韵
到三山
过崇德
大剑山
新秋
楚天
失调名
五方帝
明妃
生查子
偶作
读汉事
南歌子
示子遹
海气
三友图
七布水
游山寺
乌夜啼
再和
渑池
贺新郎
满江红
溪西
台城
秋晚
临江仙
朝中措
好事近
载欣
偶作
再和