《杂诗》龚自珍 杂诗古诗意思 全文翻译 诗意和赏析

杂诗

作者:龚自珍 年代:清代 体裁:七绝
只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。

《杂诗》评注解析

【解释】①己亥--道光十九年(1839)。②筹--筹措,谋划。缆--系船的缆绳。一缆:一条船的意思。这句说:为了筹措一船粮的运输就需要十个纤夫之多。③河--指运河。这首诗写在清江浦(今江苏省清江市)。清江浦在大运河沿岸,自古是水陆交通要道。④糜--消耗。太仓--封建王朝在京城的粮仓。⑤邪许--纤夫的号子声。泪滂沱--形容泪流如雨的样子。

作者道光十九年(1839)四月从北京辞官回家,九月又从杭州北去接家眷南返,在往返途中写了三百十五首绝句,记述见闻,抒发感慨,题为《己亥杂诗》。这一首记述途中所见粮船和纤夫之多,从百揭露了清王朝赋税和徭役之重;既因自己“曾糜太仓粟”而内疚,又因同情百姓苦难而“泪滂沱”。

推荐诗词

辞世
虞美人
扇子诗
哺猿
鹊桥仙
雁池作
梵王宫
眼儿媚
再和
石桥
鹧鸪天
和田家
贺新郎
逍遥咏
重赠
独行
临江仙
王将军
书怀
渔父词
春无雷
赋得李
宫词
题越台
八六子
湖上
钟山
秋思
画鹘行
又对厅
命鹿
病起吟
鹧鸪天
无照
江行
塞翁吟
好事近